Vois-tu, Bertrand, dans le quartier fashionnable, industriel, des boursiers, des banquistes et des blagueurs, ils vous flanquent de la chicorée: ceci est du pur Moka. Le faubourg St-Germain est resté en arrière; il faut venir fonder quelque chose par ici, tu te plantes aux fournaux, moi au comptoir, et nous leur en ferons avaler de toutes les couleurs.
Vois-tu, Bertrand, dans le quartier fashionnable, industriel, des boursiers, des banquistes et des blagueurs, ils vous flanquent de la chicorée: ceci est du pur Moka. Le faubourg St-Germain est resté en arrière; il faut venir fonder quelque chose par ici, tu te plantes aux fournaux, moi au comptoir, et nous leur en ferons avaler de toutes les couleurs.
Title (alt.):
Charivari. You see, Bertrand, in this fashionable district, industrialists, the stock brokers, the bankers and the jokers, they throw chicory into your coffee: this is pure mocca. The Faubourg St-Germain is still behind; we should come here and establish a company, you stand behind the stove, me at the counter, and we would make them swallow all the colors.
Description:
Robert Macaire and Bertrand are talking in a cafe. In this lithograph, Daumier has placed his characters in Dagnaux, which was a famous Gourmet-Restaurant in Paris around 1830.
Copyright restrictions may apply. For permission to copy or use this image, contact the Robert D. Farber University Archives and Special Collections Department, Brandeis University Libraries. The following credit line must be included with each item used: Benjamin A. and Julia M. Trustman Collection of Honoré Daumier Lithographs, Robert D. Farber University Archives & Special Collections Department, Brandeis University.
Contact host institution for more information.
Place of origin:
Paris
Notes:
2nd state.
Published in: Le Charivari, May 9, 1839.
Notes (acquisition):
Donated by: Benjamin A. and Julia M. Trustman, 1959.